* * * * * * * *
Your arrival
leaves no room for my melancholy,
who combed her hair and stormed out
without even taking her belongings.
|
Ton
arrivée
ne
laisse pas de place à ma mélancolie,
qui
peigne ses cheveux et claque la porte
sans
même prendre ses affaires.
|
* * * * * * * *
I planted the flower, but you planted me.
I appreciate the flower,
while you are appreciating me.
|
J'ai
planté la fleur, mais tu m'as plantée.
Je
regarde la fleur, tandis que tu me regardes.
|
* * * * * * * *
I thought my dreams from previous lives
were blown away by wind.
But why are stars twinkling in dark cosmos
leading me on my way?
|
J'ai
pensé que mes rêves de vies antérieures
avaient
été emportés par le vent.
Mais
pourquoi les étoiles scintillant dans ce cosmos obscur me guident sur mon
chemin?
|
* * * * * * * *
Music is merely the silence between notes.
As I understand silence, I understand You.
|
La
musique est simplement le silence entre les notes.
Si
je comprends bien le silence, je Te comprends.
|
* * * * * * * *
Night built my ladder
to reach your wall at first light.
|
La
nuit construisit mon échelle
pour
atteindre ton mur à la première lueur.
|
* * * * * * * *
Stepping into the tranquil woods,
saluting you with my raised hand,
you reply with a ray of sunlight.
|
J’entre
dans le bois paisible,
et
te salue avec la main levée,
tu
me réponds avec un rayon de soleil.
|
* * * * * * * *
My sorrows were dinosaurs,
grimly crawling on the ground.
Extinct they are not
but evolved to small species of bird.
|
Mes
chagrins étaient des dinosaures,
rampant
lugubrement sur le sol.
En
voie de disparition ils ne sont pas,
mais
ont évolué pour devenir de petites espèces d'oiseaux.
|
No comments:
Post a Comment