I am the blue-tailed bird
with nothing to offer.
In my beak, I carry love
like straw, piece by piece,
to
build your nest.
|
Je
suis l’oiseau avec une queue bleue
ne
pouvant rien t’offrir.
Dans
mon bec, je transporte l'amour
comme
des pailles, unes à unes,
pour
construire ton nid.
|
* * * * * * * *
Do you love me?”I asked.
Without a word,
you turned toward me,
the tenderness in your eyes,
like cherry blossoms,
showering the ground.
|
Je
t’ai demandé : «M'aimes-tu? »
Sans
un mot,
tu
t’es tourné vers moi,
la
tendresse dans tes yeux,
comme
des fleurs de cerisier
tombant
sur le sol.
|
* * * * * * * *
I pray
your love for me
is carried
like the squirrel.
Though
startled,
he runs
along with
the
pinecone in his mouth.
|
Je
prie que ton amour pour moi
soit
transporté comme le fait l'écureuil.
Bien
que surpris,
il
court avec
la
pomme de pin dans sa bouche.
|
No comments:
Post a Comment